E-Arab-recip-art - 3/23/03
Selected early Arab recipes prior to the 13th Century by Anahita. These are from "In a Caliph's Kitchen" by David Waines, a rather difficult to find book.
NOTE: See also the files: fd-Mid-East-msg, fd-Persia-msg, murri-msg, Arabs-msg, Middle-East-msg, cl-Mid-East-msg, turbans-msg, cookbooks-bib, online-ckbks-msg.
************************************************************************
NOTICE -
This file is a collection of various messages having a common theme that I have collected from my reading of the various computer networks. Some messages date back to 1989, some may be as recent as yesterday.
This file is part of a collection of files called Stefan's Florilegium. These files are available on the Internet at: http://www.florilegium.org
I have done a limited amount of editing. Messages having to do with separate topics were sometimes split into different files and sometimes extraneous information was removed. For instance, the message IDs were removed to save space and remove clutter.
The comments made in these messages are not necessarily my viewpoints. I make no claims as to the accuracy of the information given by the individual authors.
Please respect the time and efforts of those who have written these messages. The copyright status of these messages is unclear at this time. If information is published from these messages, please give credit to the originator(s).
Thank you,
Mark S. Harris AKA: THLord Stefan li Rous
Stefan at florilegium.org
************************************************************************
Date: Mon, 23 Dec 2002 15:21:56 -0800
To: sca-cooks at ansteorra.org
From: lilinah at earthlink.net
Subject: [Sca-cooks] pre-Baghdadi Recipes in Waines - PT. 1
--- PART ONE ---
From Anahita
Spurred by a message long ago requesting recipes from before the
12th century, I've gone through "In a Caliph's Kitchen" and tried
to pull out those that are non-Baghdadi/pre-Baghdadi, i.e. before the
13th century. Most of these are from other Arabic books, or at least
attributed to early chefs. Since I already have al-Baghdadi's recipes
elsewhere, these are what interest me the most anyway, besides
Waines' essays at the beginning of the book and some of his comments
on the recipes.
I'm sending this message to the list in three parts, because it is
rather long for e-mail (39K total according to my e-mail client - so
each part is about 12 to 14 k).
In a Caliph's Kitchen
David Waines
Riad El Rayyes Books Ltd.
56 Knightsbridge, London SW1X 7NJ
1989
ISBN 1-869844-60-2
I realize that this could be considered a copyright violation, so I
am presenting it to the cooks list, because this book is out of print
and very very hard to find - even to ILL, which is what I did, then
photocopied. I would much rather have purchased the book but
despaired after searching for it from used booksellers on-line for
several years.
I don't know the date of the anonymous Egyptian book, but I suspect
it is one included in "Medieval Arab Cookery" and is a bit later than
al-Baghdadi. al-Warraq, Ibrahim ibn al-Mahdi, and Abu Samim are
pre-al-Baghdadi.
They are presented in the order in which they appear in Waine's book
- they don't appear to me to be organized in any clear way.
I include Waines' intro to each recipe and the translation of the
original, but NOT Waines' "modern" version, which is often not much
like the original.
Words in the recipes in (parentheses) are from Waines. Remarks [in
square brackets] are from me.
The Arabic "gh" is pronounced rather like a German or French "r",
that is, it is rather gutteralized or uvular.
The Arabic "r" is flapped or rolled, like a Spanish or Italian "r".
Note that "fresh coriander" is coriander greens, variously called
cilantro or Chinese parsley; and that "dried coriander" is coriander
seeds.
Aubergine is eggplant.
Where only "meat" is specified you can't go wrong with lamb (or
mutton), although goat is also a possibility. Beef (or ox) is ok to
substitute, but less likely to have been used in the original.
Naturally pork or boar is out of the question.
A number of recipes call for "washing the sides of the pot". Since
this is generally done before leaving the pot to cook on the fire
without stirring, I assume it is so none of the food burns on the
sides which would look unattractive upon serving, and could ruin the
flavor of the completed dish.
---------------------
Shaljamiya - pp. 34-35
WAINES: This recipe is taken from the earliest extant Arabic culinary
work of al-Warraq. Attributed to Ibrahim ibn al-Mahdi, it is on of
two in which he used shaljam or turnip, an Arabized word from the
Persian shalgham. Radish is recommended by al-Warraq as a substitute
for turnip in this preparation; or, if turnips were not in season,
gourd and onion could also have been used. In the modernized version
here [which i, Anahita, am omitting], the vegetable known in English
as swede [that's rutabaga in the US, yes?, and OOP?] makes an
excellent substitute for turnip, giving a richer and more distinctive
flavour. Ibrahim composed a poem on this dish in which he compare the
turnip to the moon and stars, or again, as silver coins.
ORIGINAL: Take the breasts of chicken or other fowl, cut into thin
slices and place in a pot with a lot of oil adding water to cover.
Remove the scum. Throw in chick peas and olive oil and the white of
onion and when cooked, sprinkle ion top with pepper and cumin. Next
take the turnip and boil it until cooked and then mash it so that no
hard bits remain in it. Strain in a sieve and place in the pot. Then
take shelled almonds and put in a stone mortar adding to it a piece
of cheese and bray very fine. Break over this the whites of five eggs
and pound until it becomes very soft. Put this mixture over the
turnip and if there is milk in it, put in a bit of nard and leave on
the fire to settle. Serve it with mustard.
---------------------
Badhinjan mahshi - pp. 36-37
WAINES: This is one of a wide range of dishes known collectively as
bawarid, that is, cold dishes. They were made from various vegetable
feature, for example, carrots, gourd, and beet. Examples of such cold
dishes can also be found made from meat, poultry or fish. This
particular preparation is attributed also to Ibrahim ibn al-Mahdi who
was very fond of the vegetable. Medieval physicians regarded
aubergine as an excellent food specifically because of its property
of causing any obstruction in the kidney or spleen to be removed.
ORIGINAL: Take the aubergine and stew it. Cut it up into small pieces
after stewing. Next take a serving dish and put into it vinegar,
white sugar and crushed almonds, saffron, caraway and cinnamon. Then
take the aubergine and the fried onion and put them in the dish. Pour
oil over it and server, God willing.
---------------------
Rutab mu'assal - pp. 38-39
WAINES: In English this literally means 'honeyed dates'. Dates were
the common staple food of the rural and nomadic populations
throughout the Middle East where the hardy date palms of the arid and
semi-arid zones produced vast quantities and varieties of this
nourishing fruit. The Prophet Muhammad was reported to have said that
dates possessed the special quality of dispelling poison and magic.
He also is said to have commented that a household without dates was
a hungry one. This preparation, from the thirteenth century, has all
the features of the more sophisticated urban cooking tradition in its
use of rosewater, almonds, musk, camphor and hyacinth. Only the first
two need to be used, however, to enjoy this dish.
ORIGINAL: Take freshly gathered dates and lay in the shade and air
for a day. Then remove the stones and stuff with peeled almonds. For
every ten ratls of dates take two ratls of honey. Boil over the fire
with two uqiya of rose water and half a dirham of saffron, then throw
in the dates, stirring for an hour. Remove and allow to cool. When
cold, sprinkle with find-ground sugar scented with musk, camphor an
hyacinth. Put into glass preserving jars, sprinkling on top some of
the scented ground sugar. Cover until the weather is cold and
[braziers] are brought in.
[My Comments: Waines' wrote "chafing dishes", but the original word
is qanun, which is a brazier, a metal one is used to heat a room in
cold weather]
---------------------
Zirbaj - pp. 40-41
WAINES: There are many varieties of this dish which is Persian in
origin. The tenth century compiler of recipes, al-Warraq, includes
this in a chapter of his work entitled zirbaj preparations and those,
such as the one given here, made a la Ibrahim ibn al-Mahdi. The sweet
and sour flavours (in this case provided by the sugar and vinegar)
were a common feature of dishes of Persian origin and may be found
today in certain North African preparations.
ORIGINAL: Take a fine quality chicken, joint it and clean it and
place it in a clean pot. Then pour over one half ratl of fresh water
and one half uqiya of a good quality oil, some white of onion, and
boil together. When boiled, pour in white vinegar, a half ratl and
two uqiya of white sugar, and one uqiya peeled almonds, and one uqiya
rose water. Add spices, pepper, cinnamon and ginger tied up in a fine
cloth so that they do not alter the dish's colour. Place on the fire
a little allowing it to thicken.
---------------------
Sibagh - pp. 41-43
WAINES: This is a general term for many kinds of seasoning or
condiment and applies here specifically to the sauce to accompany
fish. The preparation is attributed to Ibrahim ibn al-Mahdi. Recipes
have also come down to us for poultry dishes. One type of sibagh was
used by travellers and came for convenience in the shape of small
dried cakes made of currants with pomegranate seeds which, when read
for use, could be reconstituted with vinegar. The purpose of such
condiments at meals was to cleanse the palate of the oiliness of
certain dishes, to stimulate the appetite and assist digestion.
ORIGINAL: Take a handful of choice raisins and soak them in vinegar.
Then mash. Add a little garlic and beat in with the vinegar. Prepare
a saucer of this.
---------------------
Masliya - pp. 44-45
WAINES: This preparation, also one by Ibriham ibn al-Mahdi, has a
distinct Arab character about it. Masl, a by-product of milk, is
variously described as dried curds, cooked and dried whey, or dried
milk. In any event, milk was part of the staple diet of the Beduin
and was considered by them to be 'one of the two meats' (the other,
of course, being meat flesh). In its dried form it could be kept for
a long while until needed when it required being chopped into small
pieces for the cooking pot. Galingal (khulinjan in Persian) of the
greater variety belongs to the ginger family and the two are often
found together in medieval dishes. Like ginger, is is the spicy root
of the plant which is used., and as galingal is difficult to obtain
ginger alone makes a good substitute. [yeah, right, sure] For
convenience, spinach has been substituted for beet leaves in
modernized version of the recipe. [see if you can get beet greens.
They're really really tasty, and they taste very different from
spinach]
ORIGINAL: Take the meat of a small young animal and cut it into
finger like strips and place it in the pot after cleaning it
thoroughly. Pour over it fine oil, a stick each of galingal and
cinnamon and add fresh coriander and chopped onion. Cook and when
nearly done, sprinkle over it pepper, dried coriander and ground
cumin. Next boil beet (leaves) and add to the pot. Then cut up masl
very fine and place over the contents and present it, God willing.
[My Comments: I think I can get masl at my local Persian market or my
local hallal Pakistani meat and grocery market. Waines used Gruyere
cheese in his version, which I think would be way off]
---------------------
Madira - pp. 54-55
WAINES: One of the classic Arab dishes, so-called because it is
cooked with sour milk, which 'bites the tongue'. In order to get the
proper degree of bite, fresh milk would be mixed with milk gathered
in a goat's skin bag which would quickly sour it. Its original,
rustic preparation was simplicity itself. Here, in the hands of
Ibrahim ibn al-Mahdi, a transformation has occurred to suit the urban
palate. Ibrahim using his favourite vegetable the aubergine. The dish
was judged to be so tempting that people could be driven to renounce
their fast in order to indulge in it. Also deemed comforting for
whatever ailment afflicted you, the dish was called "the miracle
food'.
ORIGINAL: Take milk in sufficient amount for the meat and let it be
of moderate sourness; if it is too sour, then let (the proportion) be
two thirds sour milk and one third fresh milk. Light a gentle fire
under it and set (the pot) on it covered, and be patient for an hour
so that the sour milk settles to the bottom and the water rises to
the top. Strain the water from it and set it aside. Next take the
meat from the shoulder (of the animal) and the ribs next to it, cut
up into thin slices and wash. Stew lightly if you are in a hurry.
Then remove from the pot and cover with cold water, allowing it to be
absorbed. When the water had been drawn off from it, the pot with the
sour milk is placed on the fire after the meat has been added to it.
Kindle a gentle fire under it so that when the (contents) have boiled
twice, you then peel and chop aubergine and gourd and onion round and
place in water and salt for an hour. Add to the pot so that when it
boils again, a bunch of mint is then added. When the contents have
thickened, the water previously strained (from the sour milk) is
sprinkled over it little by little. Wipe around the pot and leave it
on the embers. Do not add any spices except cumin alone. Then remove
the bunch of mint and add fresh mint so that it does not become
blackened; if this, however, is not a matter of concern, then add
dried coriander to the cumin. And, if asparagus is plentiful, use
some.
Date: Mon, 23 Dec 2002 15:22:28 -0800
To: sca-cooks at ansteorra.org
From: lilinah at earthlink.net
Subject: [Sca-cooks] pre-Baghdadi Recipes in Waines - PT. 2
--- PART TWO ---
From Anahita
---------------------
In a Caliph's Kitchen
David Waines
Riad El Rayyes Books Ltd.
56 Knightsbridge, London SW1X 7NJ
1989
ISBN 1-869844-60-2
See first message for explanation of format and info included here.
---------------------
Mutajjan bi sadr al-dajjaj - pp. 56-57
WAINES: A simple dish of Ibrahim's which simply means pieces of
chicken bread (sadr al-dajjaj) fried in a tajin. The ingredient murri
is a prepared condiment or seasoning which is impossible to replicate
in the modern home, as it requires many weeks of labour intensive
preparation commencing in the spring and lasting throughout the
height of the summer heat. To say that it is made from barley flour
seasoned with a variety of spices conveys no impression of its
complexity. One recipe suggests as a substitute the spice sumac; as
its rather astringent citrus-like flavour works well in dishes where
it is ordinarily used, this substitution has been made throughout
these recipes [in Waines' work ups]. Murri is said to have warming
properties causing thirst and dryness in the body, in which respect
it is even stronger than salt. This effect of murri can be countered
by either drinking water or eating something sweet.
ORIGINAL: Take chicken breasts sliced, cut up into small pieces and
fry in oil until they appear to be cooked. Add to them pepper, fresh
coriander and sprinkle over them vinegar and murri and then spread
ground almonds on top, God willing.
---------------------
Zirbajat al-Safarjal - pp. 58-59
WAINES: This is another variety of zirbaj as found in the recipe of
that name (page 40). It is also one of Ibrahim's. The ingredient
featured in it is quince (safarjal) juice, which together with the
vinegar, gives the dish a pleasantly tart flavour. According to
medieval medical lore, zirbaj dishes in general were unsuited for
personas with 'weak stomachs'. Quince, however, is recommended as a
counterbalancing ingredient for zirbaj, so this dish ought to suit
everyone's stomach.
ORIGINAL: Take one young plump chicken, joint it and place it in a
clean pot. Put with it a stick of galingal, a handful of soaked and
peeled chickpeas and a ratl of whole onions and a little salt. Pour
over this sufficient water and salt to cover (the contents of the
pot) and one third uqiya of oil. Then place the pot on the fire
until. the onion is cooked; then remove all the onion so that none is
left and then discard. Next, pour into the pot a quarter ratl of
vinegar and wait until it has cooked. Then pour into (the pot) a ratl
of fresh quince juice which has been pressed that day and add half an
uqiya dried coriander and half a dirhem pepper and likewise half of
nard, three dirhems of cumin and twenty dirhems of the choice pith of
bread. Remove from the fire, wash around the pot and leave to settle.
Then present, God willing.
---------------------
Isfidhbaja Khadra - pp. 60-61
WAINES: The famous tenth century physician, al-Razi, says of this
variety of dish that it is very healthy, being suitable for most
conditions and occasions, for all ages and for all persons of
voracious temperament, except the truly gluttonous. Those, however,
inclined towards a temperament governed by yellow bile would find
this dish unsuitable on its own: they would be advised to eat it with
some kind of sour tasting fruit followed by a helping of sikbaj (see
recipe on page 76). The kanun is a clay or mud brick hearth used for
cooking. In this recipe, Ibrahim has employed a common practice of
making a kind of quick vegetable stock in which to flavour the dish
at a secondary stage of the preparation; here it is made of celery
and fresh coriander water.
[My Comments: portable metal kanuns are used as room heaters. The
clay cooking kanun is also portable - it is a footed bowl - the
charcoal going in the top and the dish to be cooked sitting over the
charcoal]
ORIGINAL: Take some four ratls of meat, cut it up bit by bit and
place in a pot with a piece of cinnamon, a ratl of onion chopped up
and a third of a ratl of oil with some salt as required. Cover with
water and then place the pot quickly on a portable stove or a kanun.
When the contents are half cooked, throw in with it pieces of cheese
to the amount of five dirhems. When almost completely cooked, add a
total of half a ratl of the water of coriander and celery, then pound
dried coriander and a dirhem of pepper and half a dirhem of cinnamon.
Leave until the contents have settled. Remove and serve, God willing.
[My Comments: The coriander in the water is green. Celery was not the
long firm crunch stalks we use, but the small sprigs with the leaves
on, so get untrimmed celery to make this. Recipes i've seen for
making a green flavor water involved pulverizing the greens,
straining and squeezing through cloth, and using the liquid]
---------------------
Samak mishwa - pp. 66-67
WAINES: Al-Razi, taking his cue from the Greek physician Galen
described fish in general to be bad and difficult to digest. Although
al-Razi was himself knowledgeable in matters of the kitchen, his
professional medical opinion did not accord with that of contemporary
gourmands who delighted in dishes such as this one.
ORIGINAL: Take fresh fish, and scrape off the skin very well with a
knife. Split open, wash thoroughly and dry. Take sumac, grind fine
and discard the seeds. Take half of this quantity of dry thyme and
also grind, together with a quarter as much garlic, skinned and
chopped fine. Now take half the total quantity of walnuts and chop
and mix all together, adding a little fine ground coriander, cumin,
cinnamon, and mastic. Make this into a paste with fresh sesame oil,
adding salt to taste. Smear the fish with sesame oil and saffron
mixed with rose water inside and out. Then stuff with the stuffing
described. Tie up with strong cotton threads and place on an iron
skewer. Place in the oven over a gentle fire, not blazing. Cover and
leave to cook well, then remove. This can be eaten hot or cold.
[My Comments: While I don't have access to the Arabic, I suspect that
the word translated here as "thyme" is actually zataar - about which
we've had many conversations on this list, and while often in the
same family as thyme is not always what we call thyme...]
---------------------
Barida - 82-83
WAINES: This cold dish made from chicken was devised by Ibrahim ibn
al-Mahdi. The recipe is expressed in poetic form, not surprising from
a man who was not only a gourmand, but well known as a poet too. He
describes the dish as perfect summertime fare. The physician al-Razi
observes that such dishes of the bawarid type, when made with vinegar
or with the juice of sour fruits, serve to cool the temperament and
moderate it. Qutha and faqqus, mentioned in the original recipe, are
species of cucumber.
ORIGINAL: Two parts almonds and sugar and two parts vinegar and
mustard mixed together in a vessel with partially dried safflower
adding colour around the [one short word not legible in my photocopy,
may be "edges"]. Cucumber peeled, qutha and faqqas and pomegranate,
chopped up small and sprinkled around the vessel. Add a little oil.
Take a fine young chicken, cooked in vinegar, jointed and cut up in
pieces and placed over the other ingredients in one vessel. Decorate
the dish with pomegranate (seeds) and with almonds and olives chopped
up fine.
---------------------
Narjisiya - pp. 84-85
WAINES: This is Ibrahim ibn al-Mahdi in poetic flight again, where he
is replying to a friend's request for the recipe for a fine dish. A
surprising ingredient is asparagus which but rarely appears in these
recipe, although Ibrahim seemed to have a particular liking for it...
In a later recipe from al-Baghdadi's work, the narcissus flower is
imitated by garnishing the dish with poached eggs, evidence that
attention was paid as well to the presentation of the dishes on the
table.
ORIGINAL: Remove the chops from the carcass and then the meat and fat
of the flank. Cut up the fresh fat meat and wash it. Place it in a
vessel over the fire and fry it in oil and spices until browned. Then
cup up over it onion round and fresh green onion and add rue and
coriander. Then add murri, ginger and a little pepper. Next add
asparagus. Break over this egg yolks which resemble the radiant stars
of the firmament and the rounded shaped flower of narcissus. Sprinkle
bits of rue over the top. Then, remember God and eat this delicious
wholesome food.
---------------------
Tabahija - 86-87
WAINES: Another dish whose name is Arabicized from the Persian. There
are also many varieties of this dish which appear in most of the
culinary manuals. This one, attributed to Ibrahim ibn al-Mahdi, is
the earliest one we have. Like murri, kamakh is a savoury seasoning
which is time-consuming to prepare, the operation commencing in June
and ending in October. In this preparation for Tabahija, kamakh juice
is used which means extracting the soluble elements from it by
steeping or soaking in water. A later, thirteenth century, version of
this dish suggests sumac juice, prepared in the same way as kamakh
juice as a substitute for murri.
ORIGINAL: Take the meat and slice and wash it thoroughly. Put half a
ratl of water in a pot and boil it. Place the meat in the pot and
pour over it fine oil, a little salt and cut up into it peeled
aubergine and onion rings. When the contents have cooked and the
liquid evaporated, sprinkle over it the amount of half a spoonful of
kamakh juice and murri, and if desired, an equal amount of vinegar.
Next proceed to chop up some herbs and spices, a little each of
coriander or caraway, cinnamon and cumin, sprinkle over the contents
and stir a while. Wash the sides of the pot with a ladle of water and
leave awhile until settled. Then serve, God willing.
---------------------
Zaitun - pp. 88-89
WAINES: This way of preparing and storing olives, suggested by
Ibrahim ibn al-Mahdi, provides a pleasant side dish placed alongside
others on the meal table to be dipped into when desired. They can
also be used wherever olives are called for in recipes [i don't
agree]. The Mediterranean region provides 98 % of the world's acreage
of olive production used to make oil. The vegetable [nope, sorry
David, it's a *fruit*], which is native to that area, has been
cultivated for three millenia [sic] for cooking, lamp and cosmetic
oils and for food.
ORIGINAL: Take black or green olives, black being the best, and put
them in a jar adding to the contents salt and thyme. Then cover with
fine oil. Use when the occasion arises, God willing.
[My Comments: While I don't have access to the Arabic, I suspect that
the word translated here as "thyme" is actually zataar - about which
we've had many conversations on this list]
---------------------
'Ijja min Badhinjan - pp. 90-91
WAINES: The customary form of 'ijja is a food made with eggs, like an
omelette. Here the word is used in another known sense to apply to a
dish compounded of different ingredients mixed into a kind of dough
and fried. The binding agent in this preparation is provided by the
breadcrumbs rather than the egg. This recipe is from an anonymous
work of probably Egyptian origin.
ORIGINAL: Take a pleasant aubergine and peel it. Boil it in salted
water until it is cooked through. Extract from it all the moisture.
Then knead it in a bowl with crumbled pieces of bread with an
infusion of murri, pepper, dried coriander and cinnamon, and beat
them all together until the mixture is smooth. Then fry in a pan with
oil, small loaf-sized portions of the mixture until cooked and
browned. Make a sauce of vinegar and oil and murri and crushed
garlic. Boil these together and pour over the loaves when ready for
eating.
[My Comments: The omelette type dish described by Waines is probably
related to the modern Persian dish usually Romanized as eggah - there
is no hard g sound in Arabic, so the soft j sound is used instead.]
---------------------
Jazr - pp. 92-93
WAINES: There are a few dishes in the medieval Arabic repertoire
where a vegetable is highlighted by itself. In this case it is used
to decorate the plate on which something else is served; it is, in
fact, a perfect accompaniment with a dish of plain rice. Carrots, at
least, can be treated on their own as the carrot family of plants
(which includes caraway, cumin, coriander, and dill, all common to
medieval Arab cooking) is characterized by strongly scented essential
oils. This recipe is thirteenth century Moroccan
ORIGINAL: Cut the carrots into pieces without peeling them. Select
the middle bits and cut each piece in half and cook in salted water.
Dry the pieces off and fry in a pan with fresh oil. Then pour over it
boiling vinegar with crushed garlic and caraway. One can then either
leave the carrot pieces without frying (or else place them after
frying) as decoration on a platter.
[My Comments: First, I should check and see if this is in the
Anonymous Andalusian cookbook. Second, this is *VERY* like a modern
Moroccan recipe - the biggest differences are that the modern recipe
uses cumin, not caraway, generally substitutes lemon juice for the
vinegar, and often includes a bit of powdered red chili]
Date: Mon, 23 Dec 2002 15:22:53 -0800
To: sca-cooks at ansteorra.org
From: lilinah at earthlink.net
Subject: [Sca-cooks] pre-Baghdadi Recipes in Waines - PT. 3
--- PART THREE ---
From Anahita
---------------------
In a Caliph's Kitchen
David Waines
Riad El Rayyes Books Ltd.
56 Knightsbridge, London SW1X 7NJ
1989
ISBN 1-869844-60-2
See first message for explanation of format and info included here.
---------------------
Maghmuma - pp. 94-95
WAINES: The word means simply 'covered', in reference to the bread
covering of the pot at the end of the preparation. Another version of
this dish is made in several layers, each on 'covering' the other.
This particular recipe was devised by Ibrahim ibn al-Madhi
ORIGINAL: Take fresh and tender asparagus and boil lightly, then cut
up into small pieces and remove. Take meat and cut up into small
pieces. Next from a chicken, remove the fat, the gizzard and liver
and after cleaning, add them to the pot, except the liver which may
be put in last. Pour over this washed oil and crushed chick peas,
ground salt, white of onion[,] fresh coriander and leeks all chopped
up. Pour in water just less than enough to cover the contents and
boil until cooked. When cooked, add the asparagus with chopped
walnuts, chopped cheese and pitted olives[,] adding as well dried
coriander and pepper. Take an egg and break it into a dish adding to
it also pepper and coriander. Beat vigorously. (The cheese and olives
have already been added to the pot before the egg is poured over top
and stirred in.) Add also some murri and cook until the contents dry
out. Next take bread loaf and cut round it so that it is the size of
the pot and fry it in oil until done. Then place it over the meat and
spices in the pot. If you wish, when emptying the pot, ladle the
contents onto the bread and serve, God willing.
---------------------
Aruzz mufalfal - p. 98
I am including here Waines' comments on a dish from al-Baghdadi (i'm
not including al-Baghdadi's recipe)
WAINES: Plain rice dishes, was we know them, are not found in the
cooking manuals which may appear surprising given its widespread
consumption in medieval times. Possibly this is just a hint of the
fact that rice was regarded as poor man's fare. More likely, however,
is that rice was used as a thickening agent in other dishes, or
cooked with milk and meat as in Ibrahim ibn al-Mahdi's recipe for
Aruzziya. This one is taken from the later cookbook of al-Baghdadi,
and comes closest to what today would be recognized as the usual
preparation of rice
---------------------
Sumak summaqiya - pp. 100-101
WAINES: This recipe comes from the anonymous work which is in all
probability of Egyptian provenance. The dish takes its name from the
spice sumac which comes from the fruits of a wild Mediterranean bush,
the best qualities growing at the altitude in rocky, mountainous
areas away from the coasts. The fruits are dried, crushed and sieved,
forming a coarse-grained purple-red powder, the process alluded to in
the recipe itself. Sumac has a pleasant astringency owing to the
malic acid and is used as a souring agent in place of lemon or
vinegar.
ORIGINAL: One requires fresh fish, sumac, sesame seed paste, garlic,
pepper, onion, dried coriander, lemon (or candied lemon peel [hey
this is what Waines added]), hazelnuts, and sesame oil. Mince the
onion fine and fry it in oil. Sieve the sumac, grinding it and
processing it twice through the sieve until its effective properties
have been extracted. Then place the minced onion in a pan and grind
in all the other ingredients, adding over it the sesame seed paste
and the juice of lemon from which the seeds have been removed. Heat
until the mixture has boiled. Wash the fish, cut into large pieces
and add to the pan, boiling until done. Place the contents in a
vessel. Roast some hazelnuts and grind them adding them to the
surface of the dish and then serve.
---------------------
'Ashiqua - pp. 102-013
WAINES: This is one of Ibrahim's preparations belonging to a group of
dishes called 'lover' or 'beloved' (ma'shuqa), referring to the
female of the pair. It is perhaps the most subtle of all his dishes
with a wide range of flavours and aromatic nuances.
ORIGINAL: Cut up bustard, or duck, or chicken. Then wash and clean
the bird. Put it in a pot with oil and chickpeas and salt. Onion and
fresh coriander are both chopped up and boiled and then the stock is
poured over the contents of the pot and cooked. Pound the meat of the
leg very fine together with fresh and dried coriander and onion and
al little pepper and cinnamon. When the foil is cooked, the ground up
ingredients are thrown in. Grind up almonds, walnuts, and pistachios
together mixed with the juice of unripe grapes and throw in. If you
desire to put in spinach or sarmaq, then do so.
[My Comments: i'm not sure what sarmaq is... I'll see if it's
mentioned in "Medieval Arab Cookery"]
---------------------
Mutajjana Ibrahimya - pp. 106-107
WAINES: This preparation, attributed to Ibrahim ibn al-Madhi, is a
variation of a recipe which was a favourite of Ibrahim's great
nephew, the Caliph al-Wathiq who is also said to have compiled a
cookbook. It is unusual for the layered effect it is supposed to
achieve
ORIGINAL: Take one kaskari chicken or two young birds, remove all
their meat and from it make a thin cake and place it in a pot. With
the meat add a third of ratl of chopped onion and half uqiya of
chopped fresh coriander. Pour over this water to cover it to twice
its depth, a third of a ratl of pleasant oil and salt as required.
Place the pot on the fire until it comes well to the boil. Next take
truffles, of a variety suitable, as much as the weight of the meat
and cut them up in a fashion thicker than the cake and fry in the pot
until everything therein is cooked. Then add an amount of dried
coriander which the finger tips together can hold, pepper the weight
of one dirhem, ginger and galingal of each half a dirhem, and
cinnamon a dirhem. Stir. Take fifteen eggs, break them into a vessel
and beat them together with some fresh coriander and mint, both
chopped. Then pour into the pot and stir until the egg has broken up
and mixed with the cake and the truffles. Wash the sides of the pot
and cover it until required. Let the eggs be poured into the pot only
after it has been removed from the fire but before the boiling has
entirely ceased.
A preparation called Ibrahimi is made in the above manner except that
in it there is half a ratl of vinegar mixed with a dirhem's weight of
saffron. There is no salt except half a dirhem's weight and there is
a quarter ratl of murri al-Razi. The remainder of the preparation is
as above.
---------------------
'Adasiya - pp. 108-109
WAINES: This dish is found in the earliest culinary manual compiled,
by al-Warraq. Named for its chief ingredient, the lentil ('adas),
which is probably the oldest cultivated legume and is native to
southwest Asia, possibly northern Syria and Iraq. The original recipe
calls for the inclusion of meat, but it can be prepared as well
without for those with vegetarian preferences. A variation of this
recipe suggests using beet root which could be substituted for the
fresh coriander.
ORIGINAL: You cook the meat with chopped onion in oil and when the
pot has been brought to the boil, and the scum removed, husked
lentils are thrown in and cooked thoroughly. Then you pour in vinegar
and spice it with coriander and cumin; throw in garlic (as well).
Whosoever wishes may throw in ground cheese; whosoever wishes may
colour it yellow wit saffron. Throw in beet root without the cheese
and garlic. Whosoever wishes may throw in something sweet.
---------------------
'Ijja Mu'tamidiya - pp. 110-111
WAINES: This recipe for medieval omelette has been taken from what is
likely the only surviving Egyptian culinary work which is, however,
anonymous and undated. The recipe is named after someone called
Mu'tamid, a name carried by a number of Caliphs or wazirs. The
physician al-Razi recommends using oil in the cooking of omelettes
rather than clarified butter (samn) because oil is lighter and make
the food easier to digest. He also suggests using only the egg yolks
rather than the whites, again for the sake of digestion.
ORIGINAL: Take the breasts of two young fowl and slice the meat
finely; take a ratl of meat and slice it similarly. Wash the meat and
pout it into a pot on the fire. Pour a ratl of oil into the pot and
two dirhems of salt. Boil until nearly cooked. Then take a quarter
ratl of cheese, slice it, and add it to the pot with the meat. Season
with two dirhems of dried coriander and a dirhem each of pepper and
cinnamon. Add ten olives, pitted. Break into the container twenty
eggs and pour an uqiya of murri over them, beating them vigorously.
Stir the contents of the pot and leave on the fire until firm. Then
pour over it the egg. Chop up some rue over it. Remove and serve.
---------------------
Aruzziya - pp. 112-113
WAINES: Rice cooked in milk seems plain enough, but with the
additional flavours of the smoked beef and the fatty pieces of lamb,
this dish is one of Ibrahim ibn al-Mahdi's more unusual creations.
The curing of meat by smoking was an operation often performed in the
domestic kitchen. Here the intention seems to be less a process of
slow, low-temperature cooking than a complex chemical treatment of
the meat by smoke which is finished off by means of frying.
ORIGINAL: Take red meat from the lower thighs and also from the tail
fat and cut both into fine thin slices. Then smoke the meat until it
is well done. Next take a pot and pour oil into it and when sizzling,
throw into it the tail and the smoked meat and fry until cooked. Then
sprinkle salt and water over it but do not use murri so as not to
spoil it. Next, take a large pot and pour fresh milk into it half
full and boil, when at the boil throw in a stick of galingal,
cinnamon and salt as much as needed. Then take the rice and wash it
very well and add it to the milk. When cooked through take the fired
meat and its oil, add to the pot and stir in vigorously and serve,
God willing.
---------------------
Mubazzar - pp. 114-115
WAINES: Literally, this dish means 'seasoned with spices' (abazir).
The effect of the preparation is to make spicy, but somewhat dry,
pieces of meat which go well either with a rice accompaniment or
mixed in with the rice itself. A recipe of Ibrahim ibn al-Madhi.
ORIGINAL: Take a side of lamb and stew it in good strong vinegar
until it is half done. Remove from the fire and leave it in its
vinegar until it has cooled off. Then remove the meat from the
vinegar and firmly express its juices. Then throw over it coriander,
cumin, pepper and cinnamon each ground. Then lower the meat into the
oven and leave until it has lost its moisture.
[My Comments: So, is this just cooked meat with all the moisture
cooked out or a sort of proto-jerky?
In Java in Indonesia, women take meat, cook it, cool it, cut it in
very very thin slices, rub it well with a tasty ground spice blend,
then place it in frames fitted with screens (and topped with another
screen to keep out the flies) on the roof and leave until dried out.
This takes a few days - it is brought in at night or if it's rainy,
so that it doesn't get moist. It is not eaten as it, however, but
cooked with a small amount of water to soften, then shredded as a
condiment and eaten with rice.]
---------------------
Fustaqiya - pp. 116-117
WAINES: This dish takes its name from the pistachio nut (fustuq). A
very simple dish to prepare, it comes from the early collection of
recipes compiled by al-Warraq. The pistachio nut,which is native to
Iraq and Iran, is a relative of the cashew, which might be
substituted if pistachios are not readily available.
ORIGINAL: Take the breasts of chickens, and half boil in water and a
little salt. Drain off the water, and take the flesh off the bones,
pulling it into threads. Then put back into the saucepan, covering
with water. Take peeled pistachios as required and pound in the
mortar. Put into the saucepan and stir, boiling. When almost cooked,
throw in as much sugar as pistachios. Keep stirring until set; then
remove.
[My Comments:
First: Whoa! I really don't agree about substituting cashews for
pistachios! Such a huge difference in flavor and texture! While they
are also nothing alike, i'd suggest either hazelnuts/filberts or
walnuts, since both of these two nuts are used in other Near Eastern
recipes.
Second: So does this 9th century recipe remind anyone a bit of
blancmange or migraust?]
---------------------
Bustaniya - pp. 118-119
WAINES: This is a preparation of one Abu Samin about whom nothing is
known for certain but who may have been a professional chef in the
employ of the Caliph al-Wathiq. If so, Ibrahim ibn al-Mahdi would
surely have known of his skills. His name which means "Father of
Corpulence', or 'obesity' if one is being less kind, seem appropriate
to his profession. The dish is named not after any particular
ingredient, as was the custom, but after the orchard (bustan) from
which the selection of fruits was made.
ORIGINAL: Take small sour pears, wash and wrap in a moist cloth if
they are dried pears, but if they are fresh, then macerate them in
water and strain through a sieve. Then take chicken breasts, and cut
them lengthwise into finger-sized strips and add to it as much meat
as you wish. Next throw in peaches and boil (with the meat). Season
the pot with pepper and ma'kamakh, oil and some spices, some sugar,
wine vinegar, and five almonds ground up fine; add to the pot. Then
break eggs over (the contents) and allow to settle, God willing.
[My Comments: One of the dishes I cooked as "Iron Chef Persian",
although I left out the ma'kamakh]
<the end>